How often do you use the ‘slang’ Nepali words? I bet you use Nepali Slangs frequently or may I say you use it more than the real word that gives the same meaning itself. We hear people at schools, colleges, public places, cinema, family gathering often chattering, mostly employing the slang words. Also, most people use the slang words as a substitute to the real word because they find it cool, catchy and of course trendy. These slang words have no specific meaning of themselves and can be used with varying condition(s). So, hey! Here are top 10 most used Nepali slang words irrespective of the rank or order.
1. ‘LYANG LYANG’
‘Lyang Lyang’ is the slang mostly used by young college students. It has no literal meaning and it is used to describe anything or any situation that is annoying, dissatisfying or irritating. It is so famous these days that even small kids and older people use it. I wonder who came up with this word first!
The literal meaning of ‘Baal’ is hair but that is not what it signifies when one uses it. The word’ Baal’ implies that you don’t give a sh*t about anything. I have also seen some people on twitter saying ‘hair is’ which means’ baal ho’ in English. Funny that is!
Maybe most of us started using the word ‘Hait’ after watching the Nepali movie ‘Kabaddi’ and ‘Kabaddi Kabaddi’. Both movies has a character named Buddhi played by actor Buddhiman Tamang who ‘haits’ hilariously to show his excitement and anxiety. So basically, ‘Hait’ is an expression used to show the excitement, angst, mistrust and likewise.
4. ‘SAHI HO’
‘Hey! I won the competition.’
‘Okay! Let’s go party.’
Don’t you just love replying ‘sahi ho’ to everything? I mean you can reply ‘sahi ho’ to anything, everything and it also matches the sense. For those who have been using ‘sahi ho’ lately, maybe you are using it after watching the movie ‘ Hostel Returns’. Whatever, it is always fun to see the people on the other side reacting when you reply ‘Sahi ho’ to everything they say.
You might have seen the trolls all over the internet which reads ‘Tag that one friend who is Bokaa’. The literal meaning of ‘Bokaa’ is He-Goat but that is not what we mean when we call someone ‘Bokaa’, is it? *winks* So, what we really mean when we call a guy ‘Bokaa’ is that he is unnecessarily friendly with girls and one who always talks about sex and stuff.
‘Mula’ is just something that we call our friends. The literal meaning, however, is ‘Radish’. Imagine how funny would it sound if we call someone ‘Oye! Radish.’ ‘Mula’ is widely used by college students referring to their guy friends.
‘Boro’ is what I would call the ‘Nepalification’ of the English word ‘Bro’. Bro became Boro when a character from famous Nepali TV Serial ‘Bhadragol’ used it for the first time. Now, we can hear everyone calling each other ‘Boro’ and not ‘Bro’ which is kinda’ funny(?!)
We might have heard our friends telling ‘ Bhejaa hanyo yar’ or ‘Bhejaa kharab’ quite often. The literal meaning of ‘Bhejaa’ is brain but the meaning here is somewhat different. ‘Bhejaa’ means something unpleasant that disturbs you or irritates you.
‘J.P.T’ is an abbreviation for ‘Je Paayo Tei’ which means false. So, turns out Nepali people not only are experts in making weird, yet funny slangs but also abbreviations that means absolutely nothing at all.